В далеком 1963 году в итальянские хит-парады ворвалась песня, написанная и исполненная Эдоардо Вианелло, под названием «Abbronzatissima» - «Очень загорелая», и именно на этом волнующем прилагательном в самой превосходной степени мы начнем сегодняшний разговор об i gradi di comparazione в итальянском.
Начнем с азов: каждое итальянское качественное прилагательное может стоять в положительной степени (il grado positivo ), то есть своей исходной форме, сравнительной степени (il grado comparativo ) и превосходной степени (il grado superlativo ).
Сравнительная степень, в свою очередь, подразделяется на:
- il comparativo di maggioranza - «степень большинства», указывающую на более высокую степень качества
- il comparativo di minoranza - «степень меньшинства», указывающую на более низкую степень качества
- il comparativo di ugualianza - «степень равенства», указывающая на то, что сравниваемые объекты равны по степени качества
Il comparativo di maggioranza образуется при помощи più + di или più + che .
Paolo è più alto di Stefano
. – Паоло выше Стефано.
Stefano è più basso di Paolo
. – Стефано ниже Паоло.
Il libro è più lungo che interessante
. – Книга более длинная, чем интересная.
Il comparativo di minoranza образуется при помощи meno + di или meno + che .
Firenze è una città meno fredda di Praga
. – Флоренция - менее холодный город, чем Прага.
Lucia è meno portata per la danza rispetto ad Hanna
. – Люсия менее способна в танцах по сравнению с Ханной.
Когда использовать più + di , а когда più + che ?
Предлог di
- когда сравниваются два разных предмета или явления
- перед числительными
- перед личными местоимениями
- когда сравнивается степень выраженности разных качеств одного и того же предмета или явления
- перед предлогами
- перед наречиями
- перед инфинитивом
- (così)…come (так же...как/и)– используется с прилагательными и наречиями; così взято в скобки, потому что его нередко можно опустить в предложении.
- (tanto)…quanto (настолько...насколько) – используется с существительными и наречиями; tanto также можно опустить.
Союз che используется в сравнительных конструкциях:
Preferisco partire il 3 che il 5 mattina.
– Я предпочитаю уехать на третье, а не на пятое утро.
Silvia è molto più carina con te che con me
. – Сильвия намного любезнее с тобой, чем со мной.
Per me andare per musei è molto più divertente che andare a ballare
. – Мне гораздо интереснее ходить в музеи, чем ходить танцевать в клубы.
Il comparativo di ugualianza образуется при помощи следующих конструкций:
La torta cioccolata è (così) buona come la torta vaniglia
. – Шоколадный торт такой же вкусный, как и ванильный.
I ragazzi giocano (tanto) a calcio quanto a basket
. – Дети играют в футбол так же много, как и в баскетбол.
Кажется, восприятие окружающего мира в превосходной степени у итальянского языка «в крови». Но когда вы внимательнее рассмотрите степени сравнения прилагательных в итальянском, вы обнаружите, что в языке есть два типа превосходной степени. Начнём с той, которая будет более понятна.
Абсолютная превосходная степень (il superlativo assoluto)
Она выражает наивысшую степень качества без сравнения с другими предметами и образуется несложно: к практически любому качественному прилагательному добавляется одна из четырёх возможных форм суффикса (окончание прилагательного в положительной степени при этом опускается), а на русский язык это переводится, как правило, с помощью прилагательного в превосходной степени с суффиксом -айш, -ейш.
Четыре формы суффикса следующие (не забывайте о согласовании прилагательного в роде и числе с существительным):
-ssimo
(м.р., ед.ч.)
-ssima
(ж. р., ед. ч.)
-ssimi
(м.р., мн.ч.)
-ssime
(ж.р., мн.ч.)
Посмотрим, как это работает, на примере простых повседневных фраз:
Sei bellissimo
. – Ты очень красивый.
Quella pizza è buonissima
. – Эта пицца превосходна.
I professori della mia scuola sono intelligentissimi
. - В моей школе умнейшие преподаватели.
Ho letto pochissimo del libro Guerra e Pace
. - Я прочитал совсем немного книгу «Война и мир».
Mi sento malissimo oggi
. - Я сегодня чувствую себя отвратительно.
Non sarà facilissima, ma possiamo vincere
. - Это не будет легчайшей задачей, но мы можем победить.
Обратите внимание: при образовании абсолютной превосходной степени прилагательных, которые оканчиваются на -co, -go (-ca, -ga) перед суффиксом -issimo должна стоять непроизносимая буква h : bianco – bianchissimo, lungo – lunghissimo .
Запомните, что группа прилагательных malefico, benefico, benevole, malevole, magnifico, munifico образует форму абсолютной превосходной степени при помощи суффикса –entissimo : magnifico – magnificentissimo .
Кроме того, есть прилагательные, образующие абсолютную превосходную степень с помощью суффикса -errimo :
acre – acerrimo
(язвительный, горький - жесточайший, горчайший)
integro – integerrimo
(честный - честнейший)
celebre – celeberrimo
(известный – известнейший)
misero – miserrimo
(несчастный – несчастнейший)
salubre – saluberrimo
(полезный – полезнейший)
aspro – asperrimo
(суровый – суровейший, жесточайший)
tetro – teterrimo
(угрюмый – угрюмейший)
pigro – pigerrimo
(ленивый – ленивейший) - эта форма хотя и встречается в книгах, но считается устаревшей, и в разговорном языке обычно используется форма pigrissimo
.
Разумеется, из этого правила есть исключения: так, существуют прилагательные латинского происхождения, которые уже несут в своем значении «превосходный» оттенок, а потому употребляются вместо прилагательного, образованного в соответствии с правилом, - особенно, если речь идет об абстрактном существительном (чувство, представление, идея):
ottimo
– наилучший, превосходный (вместо buonissimo
)
pessimo
– наихудший, отвратительный (вместо cattivissimo
)
massimo
– наибольший, максимальный (вместо grandissimo
)
minimo
– наименьший, минимальный (вместо piccolissimo
)
sommo
– высочайший, высший (вместо altissimo
)
infimo
– ничтожный, самый незначительный (вместо bassissimo
)
Таким образом, «регулярные» и особые «нерегулярные» формы степеней сравнения этих прилагательных в переносном значении выглядят так:
Интересно, что абсолютная превосходная степень также образуется просто с помощью повторения прилагательного:
La mia amica migliore è gentile gentile . – Моя лучшая подруга - самая милая, милейшая.
Также, чтобы показать исключительную степень чего-то, использую наречия molto, tanto, parecchio, assai перед прилагательным или приставки super-, ultra-, stra-, arci–, iper-, extra-, sovra- :
Sono tanto contento di essere qui.
– Я очень рад быть здесь.
Questi grattacieli sono super grandi.
– Эти небоскребы огромные.
I conigli sono sovrabbondanti in primavera.
– Весной кролики в изобилии.
Относительная превосходная степень (il superlativo relativo)
Относительная превосходная степень употребляется, когда подразумевается сопоставление с другими объектами, людьми или явлениями, а описываемый объект обладает самой высокой или самой низкой степенью сравниваемого качества.
Относительная превосходная степень образуется в соответствии с формулой: определенный артикль (il, la, i, le) + сравнительная степень прилагательного с наречием più/meno или нерегулярная форма сравнительной степени + di/che/tra .
Sara è la più brava della classe
. – Сара - самая способная в классе.
Sara è la meno brava della classe
. – Сара - наименее способная в классе.
Quest’albero è il più verde di tutti gli alberi
. – Это дерево - самое зеленое из всех деревьев.
Mia madre è la più simpatica di tutti gli altri
. – Моя мама - самая приятная из всех остальных.
Questa barca è la più piccola di tutte le barche
. – Эта лодка - наименьшая из всех лодок.
Quelli sono i vestiti meno cari che lei abbia trovato
. – Это самая дешевая одежда, которую она нашла.
Quella ragazza è la più alta che avevo mai visto
. – Эта девушка - самая высокая из всех, кого я когда-либо видел.
La canzone più bella che abbia mai sentito
. – Самая красивая песня, которую я когда-либо слышал.
По теме наречий, рассмотрим степени сравнения наречий в итальянском языке . Наречия в итальянском языке (как и прилагательные) образуют степени сравнения. Существует 3 степени сравнения наречий в итальянском языке (если не считать исходной формы): сравнительная степень, относительная превосходная и абсолютная превосходная степень сравнения. Для примера возьмём наречие tardi – поздно:
più tardi - позже (сравнительная степень сравнения наречия)
il più tardi possibile – как можно позже (относительная превосходная степень сравнения наречия)
molto tardi, tardissimo - очень поздно (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)
Аналогичным образом образуются степени сравнения наречий в итальянском языке с суффиксами –mente (facilmente – легко):
più facilmente – легче (сравнительная степень сравнения наречия)
il più facilmente possibile - как можно легче (относительная превосходная степень сравнения наречия)
molto facilmente, facilissimamente – очень легко (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)
Есть некоторые наречия в итальянском языке , которые имеют собственные степени сравнения. К таким наречиям относятся bene, male, molto, poco:
bene – хорошо (начальная форма наречия)
meglio – лучше (сравнительная степень сравнения наречия)
il meglio possibile – как можно лучше (относительная превосходная степень сравнения наречия)
benissimo – превосходно (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)
male – плохо (начальная форма наречия)
peggio – хуже (сравнительная степень сравнения наречия)
il peggio possibile – как можно хуже (относительная превосходная степень сравнения наречия)
malissimo – очень плохо, ужасно плохо (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)
molto – много (начальная форма наречия)
più – больше (сравнительная степень сравнения наречия)
il più possibile – как можно больше (относительная превосходная степень сравнения наречия)
moltissimo – очень много, больше всего (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)
poco – мало (начальная форма наречия)
meno – меньше (сравнительная степень сравнения наречия)
il meno possibile – как можно меньше (относительная превосходная степень сравнения наречия)
pochissimo – меньше всего (абсолютная превосходная степень сравнения наречия)
Кроме этих степеней сравнения наречий в итальянском языке, существуют ещё синонимы, выражающие ту или иную степень, например:
bene – хорошо, benine – довольно хорошо, benone - прекрасно
male – плохо; maluccio - плоховато
poco – мало; pochino – чуть-чуть, немножко
presto – быстро, рано; prestino – быстренько, рановато
adagio – тихо, медленно; adagino - потихоньку
piano – тихо; pianino – тихонько
На этом заканчиваем степени сравнения наречия в итальянском языке и в следующей статье рассмотрим ещё одну тему для начинающих изучать итальянский – место наречий в итальянском предложении.
В этой статье рассмотрим степени сравнения прилагательных в итальянском языке , а также положение прилагательных в итальянском по отношению к существительным.
Прилагательные в итальянском языке образуют свою сравнительную форму с помощью наречий più и прилагательных с di, che или meno: essere più utile che piacevole - быть более полезным, чем приятным
in meno tempo - в более короткий срок
Следует обратить внимание на то, что слова di, che, come, quanto соответствуют русским «чем» и «как». Предлог di употребляют, когда сравнивают два существительных или местоимения:
è più bella di te – она красивее, чем ты
При сравнении двух прилагательных, двух словосочетаний с предлогом, двух наречий или двух глаголов употребляют che:
meglio tardi che mai - лучше поздно, чем никогда
При сопоставлении одинаковых качеств (такой же, как) в итальянском языке употребляют (cosi)…. come, (tanto) …. quanto, cosi или tanto:
sei alto come lui - ты такого же роста, как и он
Kiev è (così) grande come Roma - Киев такой же большой, как Рим
Превосходная степень сравнения прилагательных в итальянском языке
Положение прилагательных по отношению к существительным в итальянском языке
Прилагательные в итальянском языке могут стоять как перед существительным, к которому они относятся, так и после него. К прилагательным, которые всегда следуют после существительных, относятся:
Прилагательные, которые указывают на форму или цвет:
vino rosso – красное вино
Прилагательные, которые указывают на политическую, национальную или религиозную принадлежность:
lingua italiana – итальянский язык
Причастия, которые выступают в роли определения:
condizioni convenienti - подходящие условия
Многосложные прилагательные:
un caso eccezionale - необыкновенное происшествие
Прилагательные, у которых есть зависимые слова:
un libro molto interessante - очень интересная книга
Примечание:
Некоторые прилагательные меняют свое значение в зависимости от своего положения. Если прилагательное следует за существительным, оно сохраняет свое значение, если стоит перед существительным – приобретает переносное значение:
costar caro - дорого стоить
a caro prezzo - дорого
indizio certo - верный признак
un certo fascino – некоторое очарование
grande distanza - большое расстояние
un quadro grande – большая картина
povera cena - скудный ужин
un uomo povero – бедный человек
una persone sola – одинокий человек
una sola persona – единственный человек
un amico vecchio – старый (пожилой) друг
un vecchio amico – старинный (давний) друг
Имя прилагательное
Степени сравнения качественных прилагательных
Сравнительная степень прилагательных
Сравнительная степень прилагательных образуется путем сочетания прилагательного с наречиями più (более), meno (менее), cos?… come , tanto…quanto (такой же, как)
Maria è più intelligente che la sua amica (=della sua amica) - Мария умнее, чем ее подруга.
Questo libro è meno interessante di (=che) quello. - Эта книга менее интересна, чем та.
La mia stanza è così comoda come la tua (=tanto comoda quanto la tua) - Моя комната такая же удобная, как твоя.
Запомните:
Molto più…
- Гораздо более...
Molto meno…
- Гораздо менее...
L"inverno russo è molto più freddo che l"inverno italiano.
- Русская зима гораздо холоднее, чем итальянская.
Перед вторым членом сравнения могут употребляться di и che ; перед личными местоимениями и числительными употребляется только di :
Lavori più di me - Ты работаешь больше меня.
Превосходная степень прилагательных
Превосходнаят степень прилагательных может быть относительной и абсолютной.
Относительная превосходная степень образуется с помощью постановки перед сравнительной степенью прилагательного определенного артикля:
Più forte
- Сильнее
Meno cari
- Менее дорогие
Il più forte
- Самый сильный
I meno cari
- Наименее дорогие
При этом существительное может стоять либо после прилагательного, либо сразу после артикля:
Russia è il più grande paese del mondo (=Russia è il paese più grande del mondo). - Россия - самая большая страна в мире.
"Repubblica" è il quotidiano più diffuso d"Italia. - "Реcпублика" - самая распространенная газета в Италии.
Абсолютная превосходная степень образуется:
- путем присоединения суффикса -issimo ;
- путем добавленияы к прилагательному наречий molto , assai (очень);
- путем повторения прилагательного
Красивый |
|
Bellissimo | Очень красивый, красивейший |
Viviamo in una casa bellissima. | Мы живем в очень красивом доме. |
Относительная превосходная степень употребляется при наличии сопоставления. (В приведенных примерах: Россия - самая большая страна в мире по сравнению с другими странами; "Repubblica" - самая распространенная газета в Италии по сравнению с остальными итальянскими газетами.)
Иногда такое сопоставление может заключаться в самом смысле предложения:
Il più capace è Paolo. - Самый способный (из всех) - Паоло.
При употреблении абсолютной превосходной степени прилагательного такое сопоставление отсутствует:
Paolo è capacissimo. - Паоло очень способный.
Некоторые прилагательные, наряду с указанными формами сравнительной и превосходной степени, имеют другие, весьма употребительные формы, образуемые от латинских основ:
Сравнительная степень | Превосходная степень | ||
Относительная | Абсолютная | ||
Buono Хороший | Migliore Лучше, лучший | Il migliore Самый хороший | Ottimo Отличный |
Cattivo Плохой | Peggiore Хуже, худший | Il peggiore Самый плохой | Péssimo Очень плохой, Наихудший |
Grande Большой | Maggiore больший, старше, старший | Il maggiore Самый большой Старший | Massimo Максимальный, Наибольший |
Piccolo Маленький | Minore Меньше, меньший | Il minore Самый маленький, младший | Minimo Минимальный, наименьший |
Alto Высокий | Superiore Выше, высший | Il superiore Самый высокий, старший | Supreme Верховный |
Basso Низкий | Inferiore Ниже, низший | L"inferiore Самый низкий, низший | Infimo Самый незначительный, ничтожный |
Прощай Албин. Здравствуй Слюняев. Новый блог Олега Лурье Виктор албин вице губернатор биография
Известные люди с именем соня
Преступление, наказание и информационная безопасность
Закон сохранения импульса
Present Simple – правила и примеры в английском языке Спряжение глагола to do в present simple