Hay спряжение испанский. Употребление глагола haber в испанском языке

  • Дата: 21.04.2024

Los verbos estar, haber, encontrarse

В уроке 10 мы с вами познакомились с глаголом ESTAR, который указывал на местонахождения лица или предмета.

Сегодня мы поговорим еще о двух глаголах испанского языка, с помощью которых можно говорить о местонахождении или наличии чего-либо или кого-либо.

Глагол haber

переводится как ´быть в наличии, иметься ´. В данном значении он употребляется в единственной форме – hay .

En la mesa hay un libro. – На столе есть книга.
En la mesa hay libros. – На столе есть книги.
En la mesa hay unos libros. – На столе есть несколько книг.

Обратите внимание, что в подобных фразах:

  • на первом месте, как правило, будет стоять обстоятельство места, то есть слово или слова, отвечающие на вопрос где . Конструкция фразы будет следующей:

где – имеется – что ;

  • перед существительным во множественном числе артикль либо не употребляется вовсе, либо мы употребляем неопределенный артикль uno , который выступает, скорее, в роли неопределенного местоимения и переводится словом несколько ;
  • если же мы говорим о каком-либо единичном предмете, то здесь необходимо употребление неопределенного артикля un , una .

Запомните: после слова hay никогда не употребляется определенный артикль.

Знаю по опыту, что на начальном этапе студенты зачастую путают глаголы haber y estar . На самом деле все просто.

Слово hay употребляется, когда мы упоминаем что-то впервые, или же не знаем, есть это в наличии или нет:

¿Dónde hay una farmacia? – En la calle Arenales.

Используя же глагол estar мы спрашиваем про местонахождение аптеки, которая, как мы знаем, есть где-то поблизости:

¿Dónde está la farmacia? – En la calle Arenales.
Где аптека? – На улице Ареналес.

Несмотря на то, что на русский язык мы переводим фразы абсолютно одинаково, в испанском они передают разную информацию. В первой фразе мы спрашиваем, есть ли аптека вообще в наличии. И – внимание – употребляем неопределенный артикль.

Во второй фразе мы уверены, что аптека есть, только не знаем точного адреса. И, поскольку здесь мы спрашиваем про определенную аптеку, логично употребление определенного артикля.

Если вопрос начинается с вопросительного слова сколько , то в нем используется слово hay :

¿Cuántos libros hay en la mesa? – En la mesa hay cinco libros.
Сколько книг на столе? – На столе 5 книг.

Глагол encontrarse – находиться

Выучите, как спрягается этот глагол. Обратите внимание на формы 1, 2, 3 и 6. Используя язык грамматики, следовало бы сказать – обратите внимание на формы спряжения единственного числа, а также третьего лица множественного числа. Но, во-первых, это долго; во-вторых – нудно; и в-третьих, это первый, но далеко не последний раз, когда мы с вами будем сталкиваться с подобным изменением в глагольных формах, поэтому гораздо проще будет назвать числа 1, 2, 3 и 6.

Примечания к таблице:

  • Гласный о начальной формы глагола в названных формах изменяется на ue .
  • Как правило, мы будем использовать формы третьего лица единственного и множественного числа:
  • La catedral se encuentra en la Plaza Mayor de la ciudad.
    Собор находится на главной площади города.

    Por el lado izquierdo se encuentran las ruinas de la fortaleza antigua.
    По левую сторону находятся руины старой крепости.

  • Хоть это и не типично, но в разговоре можно услышать:
  • ¿Dónde te encuentras?
    Где ты находишься?

    Чаще встречается синонимичный вопрос:
    ¿Dónde estás?
    Где ты?

Задания к уроку


  1. (flor – цветок) ¿Cuántas flores hay en este parque?
  2. (mujer – цветок) ¿Cuántas mujeres hay en este parque?
  3. (niña – цветок) ¿Cuántas niñas hay en este parque?
  4. (abuelo – цветок) ¿Cuántos abuelos hay en este parque?
  5. (árbol – цветок) ¿Cuántos árboles hay en este parque?
  6. (lago – цветок) ¿Cuántos lagos hay en este parque?
  7. (perro – цветок) ¿Cuántos perros hay en este parque?
  1. ¿Cuántas universidades ………….. en tu ciudad?
  2. ¿Dónde ………….. el consultorio dental de Elena?
  3. ¿Dónde ………….. la panadería de Don Alfredo?
  4. ¿Dónde ………….. los chicos?
  5. ¿Dónde ………….. mis lentes?
  6. ¿Dónde ………….. un restaurante?
  7. ¿Tienes teléfono? – Sí, ………….. en mi cartera.
  8. ¿Y tú mamá? – ………….. en el mercado.
  9. Al lado de mi casa ………….. un circo.
  10. El museo Hermitage ………….. en San Petersburgo.
  11. En el parque ………….. muchos niños.
  12. En este refrigerador no ………….. nada.
  13. En mi ciudad ………….. mucho carros.
  14. En mi facultad ………….. muchos extranjeros.
  15. Jorge, ¿dónde ………….. mi libro?
  16. La oficina de correos ………….. cerca de aquí.
  17. Las flores ………….. sobre la mesa.
  18. Los niños ………….. en la playa.
  19. Mira, allí ………….. un cajero para sacar dinero.
  20. No ………….. agua caliente para ducharnos.
  1. ¿Dónde se encuentra la capital de tu país?
  2. ¿Dónde se encuentra el palacio del Gobierno?
  3. ¿Dónde está la Plaza Mayor de tu ciudad?
  4. ¿Dónde están las farmacias?
  5. ¿Hay un hospital cerca de tu casa?
  6. ¿Dónde hay una buena discoteca?
  7. ¿Dónde está tu casa?
  8. ¿Dónde está el paradero del autobús?
  9. ¿Dónde se encuentran los museos más importantes de tu ciudad?
  10. ¿Qué monumentos históricos hay en tu ciudad?

Задание 4. Продолжите список вопросов. Представьте, что вы хотите узнать у вашего нового друга, что есть в его городе и где это находится.

Задание 1. Посмотрите на картинку и ответьте на вопросы.

  1. Hay muchas flores.
  2. Hay dos mujeres.
  3. Hay dos niñas.
  4. Hay tres abuelos.
  5. Hay cinco árboles.
  6. Hay un lago.
  7. Hay un perro.

Задание 2. Дополните фразы глаголами hay, está, están. Переведите фразы.

  1. están
  2. están
  3. están
  4. están

Задание 3. Переведите вопросы о своей стране и о своем городе. Ответьте на них.

  1. Где находится столица твоей страны? Moscú, la capital de mi país está en la parte europea de Rusia.
  2. Где находится Дворец Правительства? El palacio de Gobierno está en la Plaza Roja.
  3. Где находится главная площадь города? La Plaza Roja está en el centro de la ciudad.
  4. Где находятся аптеки? Las farmacias están en la calle La Paz.
  5. Есть какая-нибудь больница рядом с твоим домом? Sí, hay un hospital cerca de mi casa.
  6. Где есть хорошая дискотека? La buena discoteca está en el centro de la ciudad.
  7. Где твой дом? Mi casa está en un barrio nuevo.
  8. Где находится автобусная остановка? El paradero del autobús está a dos cuadras de mi casa.
  9. Где находятся самые важные музеи твоего города? Los museos más importantes están en el centro de la ciudad.
  10. Какие исторические памятники есть в твоем городе? Hay muchos monumentos históricos en mi ciudad.

Глагол haber в испанском языке особенный. Он почти полностью утратил своё лексическое значение и чаще всего употребляется в качестве основного вспомогательного глагола. Его отличительная характеристика – использование в безличных формах, при помощи которых можно перевести русский глагол быть (есть) . Кроме того, он необходим для создания некоторых часто употребляемых грамматических конструкций.

К тому же, это один из неправильных глаголов, то есть он спрягается иначе, чем большинство испанских глаголов. Так что его формы придётся просто запомнить. Множественность значений и нерегулярность спряжения являются основными сложностями при его изучении.

В таблице приводится спряжение haber в Presente:

В предложениях эта форма самостоятельно почти не употребляется.

haber выступает вспомогательным глаголом для образования сложного времени. В этом случае haber употребляется согласно лицу, совершающему действие и к нему добавляется спрягаемого глагола:

Например:

He comprendido todo (Я уже все понял)

Ya hemos hablado de esto (Мы уже об этом говорили)

Ha de hablar con la familia (ему нужно поговорить с семьей)

Прошедшее несовершенное (Pretérito imperfecto) образуется путём прибавления окончаний -ía, -ías и т.д., без изменения основы глагола:

había, habías, había – в единственном числе;

Quiso preguntar si podía ir con ellos pero el padre ya había permitido. – Он хотел попросить пойти с ними, но папа уже разрешил.

habíamos, habíais, habían – во множественном.

Производные глагола haber в Pretérito perfecto simple (прошедшее неопределённое) меняют корневой гласный а и e на u : ha ber, he и т.д. – hu be, hu bimos:

hube

hubiste

hubo

hubimos

hubisteis

hubieron

Например:

Hubiste de bailar con Margo (Ты должен был танцевать с Марго).

Hubo de traducir este artículo (Он должен был перевести эту статью).

В будущем времени происходит другое изменение, а именно потеря гласного e , которое присутствовало в окончании инфинитива: habe r – habr é, habr emos и т.д.:

habré, habrás, habrá – времени в ед. числе,

habremos , habréis, habrán – во множ. числе.

Например: Los problemas habrán resoluto resol al final de mes. – Проблемы будут решены к концу месяца.

Такие же изменения происходят в условном (Condicional):

habría, habrías, habría – ед. число,

habríamos, habríais, habrían – множ. число.

Например:

Habrías de leer todo el libro (Вам нужно было бы прочесть всю книгу)

Habría de explicar todo (Мне бы следовало все объяснить)

В следующей таблице рассматривается сослагательное наклонение или Subjuntivo. Глагол haber спрягается в настоящем, прошедшем несовершенном (Pretérito imperfecto) и будущем времени:

Presente

Pretérito Imperfecto

Futuro

haya

hayas

haya

hayamos

hayáis

hayan

hubiera /hubiese

hubieras /hubieses

hubiera /-iese

hubiéramos /-iésemos

hubierais /-ieseis

hubieran /-iesen

hubiere

hubieres

hubiere

hubiéremos

hubiereis

hubieren

Например: Haya trabajado todo el día pero no tengo instrumentos — Я бы работал целый день, но у меня нет инструментов.

Дополнительные примеры с глаголом haber в сослагательном наклонении в Preterito Imperfecto y Futuro:

Preterito Imperfecto:

Nunca hubiera pensado que estabas enferma tan serio. – Я бы никогда не подумала, что ты была больна так серьезно.

Si hubieras aparecido, yo no hubiera hecho ese trabajo. – Если бы ты появился, мне бы не пришлось выполнять эту работу.

Futuro:

Si Pedro no hubiere terminado su trabajo en tiempo, tendía muchas problemas. – Если Педро не закончит свою работу вовремя, у него будет много проблем.

Si hubieren dicho la verdad esto habria decidido(decidiría) su destino. – Если они скажут правду, это решит его судьбу.

Вот ещё 3 важные формы глагола, которые необходимо запомнить:

  • инфинитив глагола: haber
  • деепричастие: habiendo
  • причастие: habido

С помощью глагола haber образуется форма сложного инфинитива в испанском языке — Infinitivo Perfecto (Compuesto) . Она состоит из инфинитива haber и причастия смыслового глагола. Обозначает действие, которое предшествует действию, выраженному личной формой смыслового глагола, например:

Estoy contento de haber visto esta película. – Я доволен, что посмотрел этот фильм.

С глаголом haber в испанском языке также существует еще одна сложная конструкция – герундий прошедшего времени . Он редко употребляется в разговорной речи, чаще всего его можно встретить в художественной литературе или официально-деловой переписке. Обозначает добавочное действие в прошлом и образуется с помощью герундия от глагола haber – habiendo и причастия, например:

El no terminó los estudios en la Universidad, había estudiado sólo tres anos. – Он не закончил учебу в университете, проучившись всего три года.

Haber как вспомогательный глагол

В этой части урока мы продолжим изучение спряжения глагола haber . Однако если в 3-х вышеприведённых таблицах даются его формы в простых временах, то сейчас мы рассмотрим его использование в качестве вспомогательного глагола.

Сложные глагольные времена образуются следующим образом: к соответственным простым формам прибавляется причастие смыслового глагола (это может быть и причастие самого глагола haber ).

Pretérito Perfecto Compuesto

Pretérito Pluscuamperfecto

Pretérito Anterior

ha(hay)

hemos

habéis

hablado

habido

leído

había

habías

había

habíamos

habíais

habían

trabajado

salido

hube

hubiste

hubo

hubimos

hubisteis

hubieron

venido

traducido

visto

Для образования сложного будущего и условного времён причастие добавляется соответственно к их простым формам, например:

habré

habrás

habrá

habremos

habréis

habrán

comido

dado

comentado

habría

habrías

habría

habríamos

habrías

habrían

oído

escrito

regalado

Составные формы Subjuntivo:

Pretérito Pluscuamperfecto

Futuro Perfecto

hubiera /hubiese

hubieras /hubieses etc.

hubiera

hubiéramos

hubierais

hubieran

hecho

creído

movido

hubiere

hubieres

hubiere

hubiéramos

hubierais

hubieran

dicho

querido

escuchado

Формы hubiera – hubiese, hubiéramos – hubiésemos и.т.д. взаимозаменяемые, так же как в несовершенном прошедшем времени.

А вот составные формы: инфинитив haber habido и деепричастие habiendo habido .

Приведём несколько примеров использования глагола haber в качестве вспомогательного:

Cuando llegué, tú ya te habías ido. – Когда я пришёл, ты уже ушла (ушёл).

He visto tu hermana en la tienda. – Я видел твою сестру в магазине (недавно, только что).

Si lo hubiera/hubiese sabido, te habría advertido. – Если бы я об этом знал, я бы тебя предупредил.

Глагол haber в безличных предложениях

Глагол haber нередко употребляется в безличных предложениях. В этом случае он переводится как имеется, стоит, лежит, находится (о предмете).

В настоящем времени у него есть особая форма hay (3-го лица ед. числа). Она используется в безличных оборотах в безличных оборотах и обозначает наличие чего-либо. При её употреблении в предложении обычно сначала стоит обстоятельство места, затем – сама форма hay и, наконец, – существительное, например:

En el salón hay una mesa. – В гостиной есть стол.

В подобных предложениях существительное-дополнение употребляется с неопределенным артиклем (una mesa), а во множественном числе, как правило, без артикля.

Синоним этого безличного оборота – формы está, están . Está употребляется при ответе на вопрос где? и указывает местоположение предмета, например:

¿Dónde está la toalla? – Где (находится) полотенце?

La toalla está en la maleta. – Полотенце в чемодане.

Hay употребляется в том случае, если мы хотим узнать что находится в каком-то месте:

¿Qué hay en la cama? – Что (лежит, находится) на кровати?

En el frigorífico hay mucha comida. – В холодильнике много еды.

Безличные формы глагола haber в прошедшем времени:

hubo, hubo habido, había, ha habido, había habido – было.

И в будущем: habrá , habrá habido – будет.

Вот несколько примеров подобных безличных конструкций в различных временных формах:

hay una persona (muchas personas);

hubo una huelga (varias huelgas);

habrá algún acuerdo (algunos acuerdos).

Как вы видите, здесь глагол употребляется только в единственном числе, то есть нельзя сказать han muchas personas или hubieron varias huelgas .

Конструкции с использованием глагола haber

haber que + инфинитив

Значение: быть необходимым, полезным, уместным.

Поскольку это безличная конструкция, она спрягается во всех временах только в 3м лице ед. числа:

¿Habrá que esperar mucho? – (Нам, ей, мне и т.д., в зависимости от ситуации) придётся долго ждать?

Había que hacerlo. – Пришлось (нужно было) это сделать.

Perdió el pasaporte y hubo que ir a la embajada. – Он потерял паспорт, и ему пришлось идти в посольство.

Ещё один оборот, который желательно запомнить, так как он довольно часто употребляется: hay que. Примеры:

Hay que devolver este libro a la biblioteca. – Надо (следует, нужно) вернуть эту книгу в библиотеку.

No hay que precipitarse. – Не надо спешить.

Вот несколько дополнительных вариантов употребления этой конструкции:

No hay por qué tener miedo (preocuparse). – Не надо бояться (беспокоиться).

No hay un español que no coma jamón. – Нет (ни одного) испанца, который бы не ел хамон.

haber de + инфинитив

Значение: быть обязанным, уместным, необходимым.

Этот оборот употребляется во всех лицах и числах и по значению почти идентичен выражению tener que + инфинитив.

Tengo que hacerlo . – Я должен это сделать.

He de hacerlo . – Мне нужно (я должен) это сделать.

Los alumnos han de respetar a su maestro. – Ученики должны уважать своего учителя.

Habéis de llegar a trabajo a las 9. – Вы обязаны приходить на работу в 9 часов.

Hube de entregar el informe al jefe.Мне надо было отдать шефу отчёт.

habérselas con (alguien)

Значение: иметь дело с кем-то, бороться (с обстоятельствами).

No quiero habérmelas con él . – Я не хочу с ним связываться.

Конечно, в этой статье перечислены не все тонкости и вариации употребления глагола haber . Существует ещё немалое количество особенностей его использования. Однако, освоив формы спряжения и основные обороты с ним, вы будете понимать испанский язык намного легче.

Форма HAY происходит от глагола haber (иметь). Конечно, знающие английский люди не могут не заметить родство испанского глагола haber с английским глаголом to have (тоже иметь). Однако, кроме написания, перевода и вспомогательной функции (так же как и to have, haber образуется в испанском языке новые времена), больше-то ничего общего у этих глаголов и нет. Т.е. в отличие от глагола to havе, который может спрягаться в разных временах и иметь смысловую нагрузку, haber этим вовсе похвастаться не может. Единственные формы, у которых осталось некоторое подобие смысловой нагрузки, - форма HAY в настоящем времени и формы третьего лица ед. ч. во всех остальных временах, которые обычно переводятся как «есть, имеется, лежит, висит, стоит », в общем, вводят в контекст некоторый объект, рассказывают о его существовании . Форму HAY часто называют седьмой формой глагола в настоящем времени, а Испанская королевская академия (RAE) указывает ее как еще одну форму третьего лица при спряжении глагола в пресенте.
Итак, давайте узнаем, какие особенности употребления этой формы существуют на примере настоящего времени (изучается на уровне A1).
Заранее прошу прощения за такую простыню о, казалось бы, простой форме, но постаралась синтезировать все ответы на вопросы и ошибки, которые обнаруживались у моих студентов при изучении и последующем употреблении этой формы.
Надеюсь также, что когда-нибудь этот пост обживется примерами употребления hay в других временах.

Случай 1: HAY в повествовательных предложениях

Первое , что мы должны усвоить при употреблении HAY в таких предложениях, - порядок слов. Глагол, т.е. наша форма hay, идет перед существительным, которое мы вводим в контекст. Только так и никак иначе!
→ Hay + сущ. (есть, имеется, лежит, стоит, висит что-то)
Второе : этот объект может сопровождаться а) неопределенным артиклем (un, una, unos, unas) или его опущением; б) числительным; в) словами poco/a/os/as, bastante/s, mucho/a/os/as, demasiado/a/os/as; г) неопределенные местомения (algún/alguno/a/os/as, algo, alguien). Никогда не приглашайте на огонек определенный артикль или притяжательное местоимение!
А:
→ Hay una mesa. (Есть стол.)
→ Hay un armario. (Есть шкаф.)

Опущение артикля нужно, если речь идет о неисчисляемом предмете:
→ Hay leche. (Есть молоко.)

Употребление существительного во множ. ч. в сопровождении неопр. артикля будет иметь оттенок, что этих предметов не очень много - пара, несколько:
→ Hay unos chicos. (Есть несколько ребят.)
→ Hay unas ideas. (Есть несколько идей.)
Этот случай очень напоминает употребление с неопределенными местоимениями (см. п. Г).

А вот при опущении артикля с сущ. во мн. ч. это уже будет некое обощение:
→ Hay teatros, bares, restaurantes. (Есть театры, бары, рестораны.)

Б:
Hay tres libros. (Есть три книги.)

В:
Hay muchos problemas relevantes.
Hay bastantes supermercados.

Неисчисляемые существительные, конечно же, пойдут в этом случае в единственном числе, но не забывайте про согласование по роду:
Hay mucha pobreza. (Много нищеты.)

Г:
→ Hay algunas cositas que tenemos que discutir. (Есть некоторые вопросы/несколько вопросов, которые нам нужно обсудить.)

Третье : конечно же, мы легко можем распространить получившиеся предложения, добавив им красок жизни с помощью дополнительной информации, скажем, о местонахождении этого объекта, таким образом мы убьем сразу двух зайцев: познакомим слушателя с существованием некого предмета и сразу же объясним ему, где этот объект искать.

En mi habitación hay una cama, cerca de la cama hay una mesilla de noche, debajo de la ventana hay un sofá muy cómodo con muchos cojines.
Обратите особое внимание, что мы ориентируем нашего слушателя относительно известных объектов: en mi habitación (мой слушатель в курсе, что у меня есть комната), cerca de la cama (про кровать он уже услышал, для него это уже знакомый предмет), debajo de la ventana (ну конечно же, у меня в комнате есть окно!), т.е. наши существительные, которые говорят о местоположении, идут обязательно с определенным артиклем или притяжательным местоимением. Посудите сами, разве может быть так: в некоторой неизвестной доселе комнате есть кровать ? Вряд ли, хотя, может быть, вы так решили начать первую главу своего романа? Сразу вспоминается страшилка из детства: «В одном черном-пречерном городе стоит черный-пречерный дом….»

Четвертое : в отрицательных повествовательных предложениях порядок слов остается таким же, а вот неопределенный артикль вовсе опускается, также возможно варианты с mucho/demasiado/etc., а в роли неопределенных местоимений используются ningún(o), nadie, nada.
→ Aquí no hay nadie. (Здесь никого нет.)
→ En esta ciudad no hay mucha vida nocturna. (В этом городе не такая уж и богатая ночная жизнь.)
→ En el bolso no hay ningún monedero. (В сумке нет никакого кошелька.)
И конечно же, почти клишированное выражение:
No hay (ningún) problema. (Без проблем.)

Случай 2: HAY в вопросительных предложениях

Случай отрицательных предложений является некоторой квинтэссенцией описанных ранее моделей: существительное может сопровождаться д) неопределенными местоимениями (чаще всего это все же alguien/algo/etc.); ж) прилагательными типа mucho/a/os/as; з) неопределенным артиклем.

Д:
→ ¿Hay alguien por ahí? (Там кто-нибудь есть?)
→ ¿En su hotel hay piscina? (В вашем отеле имеется бассейн?)

Ж:
→ ¿En el aula hay mucha gente? (В аудитории много народу?)

З:
→ Perdona, ¿sabes si hay un banco por aquí cerca? (Прости, ты не знаешь, есть здесь где-нибудь банк рядом?)
Здесь стоит обсудить отличие данного вопроса от вопроса с использованием estar: при употреблении последнего, вы точно знаете, что банк где-то тут, просто заблудились и не может понять, куда идти. В этом случае искомое существительное оформляется определенным артиклем:
→ Perdona, ¿dónde está el banco?

Аналоги вопроса «как дела»:
→ ¿Qué hay?
→ ¿Qué hay de nuevo?
→ ¿Qué hay de tu vida?

И вопросы про то, сколько предметов существует в целом?
¿Cuántas personas hay en tu clase? (Сколько человек в твоем классе (вообще)?)

Пара слов для знающих английских

Наверное, многие, кто на базовом уровне владеет английским, не могли не заметить сходство, которое обнаруживает глагол haber в данной форме с конструкциями there’s/there’re. Думаю, вы без труда найдете ровно аналогичные модели употребления артиклей/местоимений/интенсификаторов при использовании этих конструкций в английском. Хотя, конечно, невозможно не заметить явный плюс испанского аналога - отсутствие согласования по числу.